WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
乐赢88娱乐
当前位置:首页 > 乐赢88娱乐

乐赢88娱乐:从书名中可以看出作者想要与世界接轨的雄心壮志

时间:2021/6/20 10:31:49  作者:  来源:  浏览:33  评论:0
内容摘要:著名翻译家徐渊冲于6月17日上午在北京逝世,享年100岁。本版是6月2日财经记者马国川在北京大学长春园对徐源冲先生的采访(节选)。这可能是徐翔死前和西南联合大学博物馆副馆长龙美光接受的最后一次采访。他怀着深切的思念之情怀念徐元冲先生。桌子上有先生的几本书,是我刚从书架上拿下来的。《追忆岁月》、《联合国大学九歌》、《山之...
著名翻译家徐渊冲于6月17日上午在北京逝世,享年100岁。本版是6月2日财经记者马国川在北京大学长春园对徐源冲先生的采访(节选)。这可能是徐翔死前和西南联合大学博物馆副馆长龙美光接受的最后一次采访。他怀着深切的思念之情怀念徐元冲先生。
桌子上有先生的几本书,是我刚从书架上拿下来的。《追忆岁月》、《联合国大学九歌》、《山之阴道》、《论语》翻译词……每一本书都有他丈夫的手印和印章。这些书反映了他的生活,讲述了他的野性,他几百年的经历,就像时间一样遥远。

是的,认识他是从他的书开始的。这些书大部分都是我丈夫在我买了之后亲自纪念的,《翻译》这本书是我丈夫送给我的礼物。

熟悉我丈夫的朋友,不需要看我这篇文章的标题,他们一定知道我想记住的是徐元充先生,他走过了一个世纪的人生,从沉睡中步入了童话世界。
徐渊冲先生的《忆水年》是北京三联书店的“阅读文集”之一。它于1996年首次出版。2004年,在我大二的时候,在关注西南联合大学的资料时,我加入了汪曾祺先生的《浦桥集》。它与法国作家普鲁斯特的名著同名,从书名中可以看出作者想要与世界接轨的雄心壮志(正因为如此,作者似乎巧妙地解释了中法文学翻译的专业背景)。在书的首页,这本小书的副标题“从西南联大到巴黎大学”印得令人印象深刻,也透出了难得的骄傲和自信。一本只讲述自己大学生活的书,却敢与书名上的世界名著一较高下,确实令人惊讶。

相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (乐赢88娱乐)
冀ICP备11004170号-1